2019-01-22

過去式現在未來式文法運用|新竹美語推薦

用過的和曾被擁有的。新竹美語推薦一個意思在英語中或許會有僟種說法,但各種說法傳達的資訊卻可能差別很大。交流成功與失敗,往往就取決於這些細微之處。在美國傢俱店裏,新竹美語推薦你經常會看到這樣的標簽:ready to finish furniture,這裡finish指的是給傢俱上最後一層油漆,ready to finish furniture就是准備好供你上漆的傢俱,新竹美語推薦這種傢俱所有部件都已經安裝組合好,新竹美語推薦但顧客需要自己買油漆來刷,價格比100%完工的產品要便宜。unfinished furniture(未上漆的傢俱)表達的是消極態度:傢俱還沒上漆,新竹美語推薦圖便宜就得自己動手。而ready to finish furniture(准備好供你上漆的傢俱)表達的是積極的態度:一切就緒,新竹美語推薦就等你選擇自己喜歡的油漆,按你喜歡的風格裝飾了!賣的傢俱都是未經組裝的部件,因為價格較組裝好的傢俱便宜,深受工薪族的喜愛。在英文商品目錄裏用的就是ready to assemble furniture (准備好供你組裝的傢俱)而不是unassembled furniture(散裝傢俱)。在美國的車行裏,二手車不叫used car(用過的車)而是pre-owned car(曾被別人擁有的車)。儘管兩種說法都對,但pre-owned car(曾被別人擁有的車)讓顧客產生一種優越感:曾經是別人的東西,現在歸我了!used car(用過的車)讓人聯想到舊的、別人用剩下的,有很強的諷刺意味,例句:That guy looks like a used car salesman. (那傢夥像個賣二手車的。)
 
https://www.yeienglish.com.tw/childenglish.html
 

 
TOP